Aucune traduction exact pour اقتراحات للبحث

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe اقتراحات للبحث

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Señor, me gustaría buscar por toda la Ciudad del Vaticano...
    ...لو تنوي اقتراح بحث بالعين المجردة ,في مدينة الفاتيكان بأكملها
  • Señor, me gustaría buscar por toda la Ciudad del Vaticano...
    ...لو تنوي اقتراح بحث بالعين المجردة , في مدينة الفاتيكان بأكملها
  • Mi sugerencia todavía está sobre la mesa.
    فما زال اقتراحي مطروحا على بساط البحث.
  • Únicamente se permitirá hacer uso de la palabra sobre una moción de nuevo examen a dos representantes de Estados partes que se opongan a ella, tras lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación.
    ولا يسمح بالكلام في اقتراح إعادة البحث لغير ممثلين إثنين للدول الأطراف يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
  • El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo.
    ويتضمن التقرير عدداً من الاقتراحات التي تم بحثها بواسطة اللجنة التنفيذية.
  • Esperamos que las propuestas formuladas en ese informe faciliten la búsqueda de medios para garantizar el respeto del derecho internacional humanitario.
    ونأمل أن تيسر الاقتراحات الواردة في التقرير البحث عن سبل تكفل الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي.
  • China tiene reservas sobre la aceptación de préstamos por parte de las Naciones Unidas y está dispuesta a seguir estudiando otras propuestas aceptables de financiación.
    وللصين تحفظات بشأن قبول الأمم المتحدة لقروض، وهي مستعدة لمواصلة البحث عن اقتراحات تمويل مقبولة أخرى.
  • Uno de los objetivos del estudio incluía una propuesta de políticas o soluciones potenciales para conciliar mejor las responsabilidades familiares con la maternidad y la paternidad.
    وأحد أهداف البحث يشمل اقتراح سياسات أو حلول ممكنة لتسهيل التوفيق بين المسؤوليات المهنية ومهام الأبوين.
  • Se están debatiendo las propuestas encaminadas a ajustar las capacidades internacionales para la ayuda de emergencia.
    وتوجد قيد البحث حاليا اقتراحات تتصل بتكييف قدرات المساعدة الإنسانية الدولية.
  • Por consiguiente, la Asamblea General debe examinar y actuar en relación con las propuestas contenidas en el Documento Final de la Cumbre Mundial y solamente después ocuparse de las consecuencias de sus decisiones para el presupuesto.
    وعليه، يتعين على الجمعية العامة أولا بحث الاقتراحات التي وردت في نتائج مؤتمر القمة العالمي والفصل فيها ومن ثم الانتقال لدرس ما تتركه قراراتها من آثار في الميزانية.